degree, certificate, online-3955169.jpg

温哥华 三级认证 我们踩过的坑-第一部分

   网络上关于DIY三级认证的讨论已经颇丰富,以下我将汇总一些在我们律师事务所从事此类业务中遇到的问题,这些问题既来自我们的客户,也包括我们自身在实践中遇到的挑战,希望可以帮助大家共同提升解决这类问题的效率。

问:什么是三级认证?

答:这主要是关于中国所需的一些文件,特别是在房管局等政府部门使用的文件,如同一人声明书、委托书、起诉书。对于来自国外的文件,如结婚证、死亡证明、加拿大法院判决书等,我们需要证明它们的真实性。

(1)第一级认证是公证人认证,这一步必须由律师(律师可以进行所有公证业务)或公证人完成。

(2)第二级是将公证人认证的文件寄送至维多利亚省政府进行认证(OIC办公室)。这一步的目的是证明公证人是持有执照的公证人。

(3)第三级是中国总领馆的认证,需要申请人或代理人前往温哥华中国签证中心办理。这一步的目的是确认省政府的认证是真实的,这一步可以自己完成。

问:需要三级认证的中文文件需要附上英文翻译吗?

答:OIC办公室的官方回复是,截止目前不需要,但未来可能会需要,如果有此要求,OIC办公室会进行通知。

2023年3月更新,OIC对于非英语或法语的文件一律要求翻译. 并且只有持牌翻译或律师/公证人翻译才可以.

问:英文文件(如结婚证等)需要附上中文翻译吗?

答:总领馆并未明确要求,但为了在国内使用时更便利,我们强烈建议进行中文翻译。

问:公证人认证主要包含哪些内容?需要盖哪些印章?

答:公证人主要负责见证签字,需要在公证人或律师的见证下签字(witness signature)。视具体情况,可能需要进行“与原件一致”的认证(certified true copy)。认证需要公证人签字,并盖上公证印章和姓名章(包含公证人的联系方式),如果需要,还可以加盖钢印。

注意:对于加拿大的结婚证和死亡证明,由于上面已有官方的签发人,直接进行后两级认证,不需要进行公证人认证。这一点非常重要,因为在某些地方(如香港)如果对死亡证明进行了三级认证,可能在当地就无法使用(当地的律师和法院可能会拒收)。

滚动至顶部